Holly Blue
Faulbaumbläuling
Argus à bande noire
Celastrina argiolus (Linné, 1758)

This moth is one of the rare ones to live on Holly and Ivy. The adult of the species is visible in April and May, then in July. The darkish stripes on the wings’ edges are larger on the she-moth. The English name specifies these stripes are blue whereas the French name describes them as black.
Holly Blue moths can be spotted at the “Porte aux Vaches” (P 708).

Hier handelt es sich um eine der wenigen Raupen, die an der Stechpalme und am Efeu lebt. Der erwachsene Schmetterling tritt im April und Mai und später im Juli auf. Die schwärzlichen Streifen an den äußeren Flügelrändern sind bei den Weibchen stärker ausgeprägt. Man findet diese Art an der "Porte aux Vaches" (P 708).

C'est une des rares chenilles vivant sur le Houx et le Lierre. L'adulte paraît en avril et mai puis en juillet. Les bandes noirâtres aux bords externes des ailes sont plus étales sur les femelles.
On trouve cette espèce à la "Porte aux Vaches" (P 708).

Lycaenidae Family
Familie der Bläulinge
Famille des Lycénidées
Lycaenidae

Real size - Darstellung in Lebensgröße - Taille réelle :30mm